Translation of "di avere tutto" in English


How to use "di avere tutto" in sentences:

Pensiamo di avere tutto il tempo del mondo.
We think we got all the time in the world.
Bel modo di avere tutto sotto controllo, Cash!
Way to stay on top of it, Cash!
Credo di avere tutto ciò che mi serve.
I believe I have everything I need.
Fai in modo di avere tutto quello che c'è nella teca delle armi.
Make sure we get everything from inside the gun cabinet.
Credevo di avere tutto sotto controllo, ma l'idea che tuo marito torni, mi disturba.
I thought I was in control. But I hate to think of your husband coming home.
Clark, pensiamo di avere tutto il tempo che vogliamo, che vivremo per sempre, ma e' falso.
Clark, we think we have all the time in the world, that we're going to live forever, but it's not true.
In verità, credo di avere tutto sotto controllo.
I think we got it under control.
Penso di avere tutto quello di cui ho bisogno, Sr. Perry.
I think I have everything I need, Mr. Perry.
Penso di avere tutto cio' di cui ho bisogno.
I think I have everything I need.
Credevo di avere tutto sotto controllo.
I thought I had it under control."
Penso di avere tutto quello che mi serve.
I think I have all I need here.
Credo di avere tutto quello che mi serve per raggiungere la mia destinazione.
I BELIEVE I HAVE EVERYTHING I NEED TO NEMY DESTINATION.
Credo di avere tutto quello che ci serve qui, in casa.
I think I got everything we need here at the house.
Meriti di avere tutto quello che vuoi.
You deserve to have everything you want.
Se la memoria non m'inganna, questa e' la parte in cui tu dici di avere tutto sotto controllo e che puoi smettere quando vuoi.
Well, if memory serves, this is where you say you can handle it - and you can stop whenever you want.
Pensi di avere tutto il tempo del mondo, ma non ci sono molte ragazze che sono sia intelligenti che carine come te.
You think you have all the time in the world, but there's not many girls who are both smart and pretty like you.
Credo di avere tutto per fare il Jailhouse Chili.
I think I got everything I need to make Jailhouse Chili.
Il colonnello Young dice di avere tutto sotto controllo.
Colonel Young says he's got it under control.
Pensera' di avere tutto cio' di cui ha bisogno, ma poi capira' che non e' cosi'.
He'll feel that he has everything he needs until he doesn'T.
Sai, quando cominci a fare queste cose, pensi di avere tutto sotto controllo, ma in qualche modo abusi della tua capacita' di eccitamento e cominci ad aver bisogno di cose sempre piu' strane per avere erezioni.
You start messing around, you think you're under control. Eventually, you abuse your arousal center needing stranger and stranger shit to flip your switch.
Credo di avere tutto quello che mi serve.
I think that's everything I need.
Controllate per bene l'attrezzatura, accertatevi di avere tutto.
Double-check your packs. Make sure we have everything.
Avevi detto di avere tutto sotto controllo, Joy.
You said you had this under control, Joy.
Fortunatamente, pero', penso di avere tutto cio' che ci serve.
Fortunately, though, I think... I think we've got everything we'll need.
Quello per il quale mi avevi assicurato di avere tutto sotto controllo.
The one you assured me you had under control?
Tu pensi sempre di avere tutto sotto controllo.
You always think you got everything on lock.
Ghost dice di avere tutto sotto controllo, ma in realtà non ne sono sicura.
Ghost says he has it under control, but I really don't know that he does.
Parlando di bisogno di rinforzi, sicuro di avere tutto sotto controllo con Claire?
Speaking of needing backup, you sure you got things covered with Claire?
I giovani cambiano spesso idea perche' pensano di avere tutto il tempo del mondo.
Young people often change their minds... because they think they have all the time in the world.
Come ho detto, non puoi pretendere di avere tutto.
Like I said, can't expect to have everything. Hmm?
Prego solo Dio di avere tutto.
I only hope to god I've got everything.
Ma... siete sicura di avere tutto cio' che vi serve, Milady?
But are you sure you have everything you need, milady?
Grazie, dottor Cooper, credo di avere tutto cio' che mi serve.
Thank you, Dr. Cooper. I think I have all I need.
Sì, ma credo di avere tutto sotto controllo.
Yeah, well, I think I got it under control.
Voi bambini pensate di avere tutto il tempo del mondo, ma fra poco sara' mio.
You children think you have all the time in the world, but soon I will.
Il povero ragazzo ricco si ribella alla pressione di avere tutto dalla vita...
Poor little rich boy, rebelling against the pressures of having it all.
Credi di avere tutto sotto controllo, ma io ho capito che cazzo di persona sei.
You think you have your shit all figured out, but I fucking see you.
Pensavo di avere tutto il tempo che volevo.
I thought I had all the time in the world.
Sei solo spaventata all'idea di avere tutto quel potere.
You're just frightened of having all that power.
Sto andando in ospedale, credo di avere tutto cio' di cui ha bisogno.
I'm going down to the hospital, and I think I have what she needs.
Penso di avere tutto cio' che mi serve.
Well, I think I have everything I need.
Abbiamo capito che potevamo fare un'unica cosa, solo un'unica cosa, invece di cercare di avere tutto.
So our sense was we had to do one thing, and only one thing, instead of trying to have everything.
Chiudiamo le porte e ci accovacciamo, convinti di avere tutto sotto controllo, o, almeno, sperando nell'autocontrollo.
We close the doors and hunker down, convinced that we're in control, or, at least, hoping for control.
Era ottenere il lusso di avere tutto il tempo per vagare all'esterno, per esplorare, per capire meglio quest'ultima estremità oceanica.
It was about giving us the luxury of time outside to wander, to explore, to understand more about this oceanic final frontier.
A casa, è terribilmente facile pensare di avere tutto sotto controllo.
At home, it's dangerously easy to assume we're on top of things.
Quindi, mi piacerebbe vederci iniziare a cogliere realmente questa come un'opportunità di avere tutto ciò nelle nostre cartelle mediche.
So, I'd very much like to see us begin to really seize this as an opportunity to get this into our medical records.
1.7153370380402s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?